22 mayo, 2023 en Blog, Traducción blogs y newsletters, Traducción Marketing, Traducción Páginas web, Traducción Tecnológica Traducción de páginas de e-commerce
15 mayo, 2023 en Blog, Redacción textos científicos y técnicos, Revisión textos científicos y técnicos, Traducción Automoción, Traducción Biológica, Traducción Farmacéutica, Traducción Industrial, Traducción Médica, Traducción Química, Traducción Tecnológica, Traducción Veterinaria ¿Qué es la traducción técnica?
08 mayo, 2023 en Blog, Redacción artículos, Revisión textos originales, Traducción blogs y newsletters, Traducción Industrial, Traducción Marketing, Traducción Páginas web ¿Cómo internacionalizar un texto con la localización?
27 marzo, 2023 en Blog, Traducción Audiovisual, Traducción blogs y newsletters, Traducción Deportiva, Traducción Marketing, Traducción Subtitulación, Traducción Tecnológica ¿Qué es la localización de los videojuegos?
13 marzo, 2023 en Blog, Traducción Audiovisual, Traducción blogs y newsletters, Traducción Marketing, Traducción Páginas web, Traducción Subtitulación ¿Qué es la traducción audiovisual?
27 febrero, 2023 en Blog, Traducción Audiovisual, Traducción blogs y newsletters, Traducción Marketing, Traducción Páginas web, Traducción Subtitulación, Traducción Tecnológica, Traducción Turística Diferencia entre la Localización y la Transcreación
30 enero, 2023 en Blog, Traducción blogs y newsletters, Traducción Deportiva, Traducción Marketing, Traducción Páginas web, Traducción Subtitulación, Traducción Textil y moda, Traducción Turística ¿Cuál es la diferencia entre la traducción y la localización?
23 enero, 2023 en Blog, Traducción blogs y newsletters, Traducción Marketing, Traducción Páginas web, Traducción Textil y moda Diferencia entre traducción y transcreación
09 enero, 2023 en Blog, Interpretación Consecutiva Todo lo que hay que saber sobre la interpretación consecutiva
12 diciembre, 2022 en Blog, Redacción textos comerciales, Traducción Financiera y legal, Traducción Páginas web Internacionalización de empresas: la importancia de los idiomas