• Català
  • English
  • Español
  • Français
Logo Logo Logo Logo Logo
  • Inicio
  • Servicios
    • Traducción
      • Agroalimentaria
      • Audiovisual
      • Automoción
      • Deportiva
      • Farmacéutica
      • Financiera y legal
      • Industrial
      • Jurada
      • Marketing
      • Médica
      • Páginas web
      • Química
      • Tecnológica
      • Textil y moda
      • Turística
      • Veterinaria
    • Interpretación
      • Consecutiva
      • De enlace
      • Simultánea
      • Susurrada
      • Otras
    • Redacción
      • Artículos
      • Científica y técnica
      • E-commerce
      • Páginas web
      • Redes sociales
      • Textos comerciales
    • Revisión
      • Científicos y técnicos
      • Textos originales
      • Textos traducidos
  • Empresa
    • Sobre nosotros
    • Equipo
    • Pagos
  • Blog
  • Contactar
  • Inicio
  • Servicios
    • Traducción
      • Agroalimentaria
      • Audiovisual
      • Automoción
      • Deportiva
      • Farmacéutica
      • Financiera y legal
      • Industrial
      • Jurada
      • Marketing
      • Médica
      • Páginas web
      • Química
      • Tecnológica
      • Textil y moda
      • Turística
      • Veterinaria
    • Interpretación
      • Consecutiva
      • De enlace
      • Simultánea
      • Susurrada
      • Otras
    • Redacción
      • Artículos
      • Científica y técnica
      • E-commerce
      • Páginas web
      • Redes sociales
      • Textos comerciales
    • Revisión
      • Científicos y técnicos
      • Textos originales
      • Textos traducidos
  • Empresa
    • Sobre nosotros
    • Equipo
    • Pagos
  • Blog
  • Contactar
¿La traducción siempre consiste en traducir?
24 septiembre, 2021 en Blog, Revisión textos traducidos, Traducción blogs y newsletters, Traducción Turística / 10 Comments
¿La traducción siempre consiste en traducir?
¿La fluidez es la verdadera unidad de medida del dominio de un idioma?
15 julio, 2021 en Blog, Interpretación de enlace, Interpretación Susurrada, Redacción artículos, Redacción textos comerciales, Revisión textos originales, Revisión textos traducidos, Traducción Turística / 14 Comments
¿La fluidez es la unidad de medida del dominio de un idioma?
Traductor jurado en Barcelona
01 enero, 2020 en Traducción Jurada / 0 Comments
Traductor jurado en Barcelona – Traducciones oficiales rápidas
sanscrit agencia de traducción: neerlandés
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 0 Comments
Agencia de traducción: neerlandés
sanscrit agencia de traducción: ruso
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 0 Comments
Agencia de traducción: ruso
sanscrit agencia de traducción: japonés
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 0 Comments
Agencia de traducción: japonés
sanscrit agencia de traducción: danés
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 0 Comments
Agencia de traducción: danés
Agencia de traducción: idioma Español
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 2 Comments
Agencia de traducción: español
Agencia de traducción: idioma Inglés
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 2 Comments
Agencia de traducción: inglés
Agencia de traducción: portugués
01 enero, 2019 en Blog, Lengua / 0 Comments
Agencia de traducción: portugués
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

Blog

El blog de sanscrit (agencia de servicios lingüísticos con sede en Barcelona, España) es un espacio dedicado a explorar las múltiples facetas de todos nuestros servicios entre los que se encuentran la traducción, la interpretación, la localización, la redacción y la revisión. Cubrimos desde temas de actualidad y tecnologías emergentes, hasta consejos prácticos para empresas que buscan internacionalizarse.

Nuestro objetivo es que este blog se convierta en una fuente indispensable de conocimiento y recursos. Cada artículo está redactado por personas expertas en el campo, ofreciendo perspectivas únicas. Por ejemplo, cómo la traducción puede superar barreras culturales y lingüísticas, o fomentando una comunicación global efectiva. Descubre y aprende con cada uno de nuestros artículos.

Buscar
Más artículos
  • ¿Quién trabaja en una agencia de traducción?
  • ¿Cómo convertirse en localizador profesional de videojuegos?
  • ¿Cómo funciona una agencia de traducción?
  • Mejores prácticas para la localización de videojuegos
  • Cómo detectar una traducción automática
Contáctanos

Drag & Drop Files, Choose Files to Upload Puedes subir hasta 5 archivos.
Cargando

Logo Sanscrit

«sanscrit» significa «hecho perfectamente». Proviene de sam (completamente) y krita (hecho, obra). Por esta razón, el objetivo prioritario de sanscrit es ofrecer la mejor calidad en todos nuestros servicios.

Contáctanos
C/ Marc Aureli, 27, 2-2
08006 Barcelona, ES

hola@sanscrit.net
(+34) 717 711 130

© sanscrit consult, s.l. | Privacidad | Cookies | Iconos de Lordicon.com