• Català
  • Español
  • Français
Logo Logo Logo Logo Logo
  • Accueil
  • Services
    • Traduction
      • Agroalimentaria
      • Assermentée
      • Audiovisuelle
      • Automobile
      • Chimie
      • Financière et Juridique
      • Industrielle
      • Marketing
      • Médicale
      • Pages Web
      • Pharmaceutique
      • Sportive
      • Technologique
      • Textile et mode
      • Tourisme
      • Vétérinaire
    • Interprétariat
    • Rédaction
    • Relecture
  • Entreprise
    • Bienvenue chez sanscrit
    • Philosophie d’entreprise
    • Notre équipe
      • Collaborations
    • Paiements
  • Blog
  • Nous contacter
  • Accueil
  • Services
    • Traduction
      • Agroalimentaria
      • Assermentée
      • Audiovisuelle
      • Automobile
      • Chimie
      • Financière et Juridique
      • Industrielle
      • Marketing
      • Médicale
      • Pages Web
      • Pharmaceutique
      • Sportive
      • Technologique
      • Textile et mode
      • Tourisme
      • Vétérinaire
    • Interprétariat
    • Rédaction
    • Relecture
  • Entreprise
    • Bienvenue chez sanscrit
    • Philosophie d’entreprise
    • Notre équipe
      • Collaborations
    • Paiements
  • Blog
  • Nous contacter
11 juillet, 2022 in Blogue, Traduction de blogue et newsletters, Traduction Pages Web
La traduction : l’art de trouver les bons mots
16 mai, 2022 in Blogue, Rédaction de textes scientifiques et techniques, Relecture de textes scientifiques et techniques, Traduction de blogue et newsletters, Traduction Technologique
Lunettes intelligentes, la traduction du futur ?
Lengua vs. dialecto (I): características y diferencias
19 avril, 2022 in Blogue, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux
Langue vs dialecte (I) : caractéristiques et différences
28 mars, 2022 in Blogue, Relecture de textes originaux, Relecture de textes traduits, Traduction Audiovisuelle, Traduction Sous-titrage
Lapsus dans la traduction audiovisuelle (II) : Commando
28 février, 2022 in Blogue, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux, Traduction Audiovisuelle, Traduction Sous-titrage
Lapsus dans la traduction audiovisuelle (I) : Les Simpson
14 février, 2022 in Blogue, Rédaction d’articles, Relecture de textes originaux, Traduction de blogue et newsletters
La Saint Valentin et la langue de l’amour : un couple parfait
14 janvier, 2022 in Blogue, Relecture de textes traduits
Faut-il préparer un texte avant de le traduire ?
¿Nougat o fudge? ¡Bienvenidos al mundo del turrón!
22 décembre, 2021 in Blogue
Nougat ou fudge ? Bienvenue dans le monde du nougat !
15 décembre, 2021 in Blogue
Christmas songs ou Christmas carols ?
¿Cuál es la diferencia entre merry y happy?
08 décembre, 2021 in Blogue
Quelle est la différence entre merry et happy ?
  • 1
  • 2
Rechercher
Plus d’articles
  • Pourquoi la traduction SEO est-elle importante ?
  • Tout ce qu’il faut savoir sur l’interprétation consécutive
  • Qu’est ce que l’interprétariat simultané ?
  • Internationalisation des entreprises : l’importance des langues
  • Qu’est-ce qu’un leader d’opinion clé ?
https://twitter.com/sanscritNet

« sanscrit » signifie « parfaitement fait ». Provient de sam (complètement) et krita (fait, œuvré). De ce fait, la priorité de sanscrit est de fournir une excellente qualité dans tous les services prêtés.

Contactez-nous
C/ Marc Aureli, 27, 2-2
08006 Barcelona, ES
hola@sanscrit.net
+33 (0)643019181