Textos traduïts

És de gran importància revisar els textos traduïts abans de publicar-los o enviar-los als clients, especialment si han estat traduïts per persones que no són expertes en la llengua en què estan redactats els textos o bé s’han fet mitjançant traductors automàtics. S’ha de ser conscient que els textos obtinguts utilitzant traductors automàtics estan plens d’errors de traducció i els falta coherència; així doncs, de la mateixa manera que un text ben redactat pot obrir-nos moltes portes, un text mal redactat ens en pot tancar moltes. Per tant, posem a la vostra disposició experts que revisaran, corregiran i milloraran el text traduït per garantir-ne la qualitat i correcció lingüística.

Encarregar revisió

1000 caràcters restants
Agregar arxius

Qui som?

sanscrit consult, s.l.

"sanscrit" vol dir "perfectament fet". Ve de sam (completament) i krita (fet, obra).

Per aquesta raó, l'objectiu prioritari de sanscrit és donar la millor qualitat en tots els nostres serveis.

Els nostres serveis

Traducció

Traducció

Alemany, anglès, àrab,...

Interpretació

Interpretació

Alemany, anglès, àrab,...

Redacció

Redacció

La comunicació és...

Revisió

Revisió

La credibilitat va...

Contacta'ns:

C/ Rector Ubach, 9, 1-1

08021 Barcelona, ES

+34 717 711 130

info@sanscrit.net

sanscrit consult, s.l.

@sanscritNet

Blog

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5