Legado en los huesos, Dolores Redondo

Escrit per Mar Gisbert.

Continua la història de la primera novel·la El guardián invisible en una segona part que manté tota la qualitat, la riquesa dels personatges, l'estructura sòlida i les pinzellades d'elements fantàstics.

La història atrapa i no decep en cap cas. És difícil, en una trilogia anunciada abans de la publicació, poder fer cada volum independent i alhora deixar prou pistes que permetin la continuació. Dolores Redondo ho aconsegueix brillantment.

Legado en los huesos, Dolores Redondo

El passat té una força poderosa i el dolor no s'esvaeix negant-lo, aquests són els dos grans temes de El legado en los huesos. Enriqueixen les històries dels personatges i es barregen amb la investigació. La part màgica i llegendària es veu qüestionada, tot i que manté de manera ferma el principi de superstició popular de: no existeixen però hi són.

Navarra amb fred i boira, pot passar de tot

Hi ha una gran pega però, que es troba en ambdues parts: la relació de parella de la protagonista Amaia Salazar és totalment inversemblant. Una gran trama de notable percepció psicològica s'estavella en el relat d'un amor ensucrat que frega els estereotips de la novel·la rosa de quiosc. Es fa difícil de llegir aquesta relació absurda a la qual arriben tota classe de sorpreses, drames obscurs, tensions extremes i no es veu afectada per a res.

  • Títol original: Legado en los huesos
  • Autor/a: Dolores Redondo
  • Traducció:
  • Editorial: Destino
  • ISBN: 9788423347452
  • Data de publicació:
  • Pàgines: 560
  • Photo credit: Abecedarian Gallery via photopin cc
Legado en los huesos, Dolores Redondo
Mar Gisbert
Author: Mar GisbertWebsite: http://www.sanscrit.net
Responsable àrea lingüística

És redactora i correctora. Es dedica a l'ensenyament i a l'elaboració de documents: llibres, material lingüístic i articles. De formació filològica està especialitzada en llengua d'empresa. Acompanya a sanscrit des de la seva creació.


Qui som?

sanscrit consult, s.l.

"sanscrit" vol dir "perfectament fet". Ve de sam (completament) i krita (fet, obra).

Per aquesta raó, l'objectiu prioritari de sanscrit és donar la millor qualitat en tots els nostres serveis.

Els nostres serveis

Traducció

Traducció

Alemany, anglès, àrab,...

Interpretació

Interpretació

Alemany, anglès, àrab,...

Redacció

Redacció

La comunicació és...

Revisió

Revisió

La credibilitat va...

Contacta'ns:

C/ Rector Ubach, 9, 1-1

08021 Barcelona, ES

+34 717 711 130

info@sanscrit.net

sanscrit consult, s.l.

@sanscritNet

Blog

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5