Globish

Globish (prové dels mots anglesos global i english) és una versió simplificada de la llengua anglesa. Té propietari (Jean-Paul Nerrière) i la paraula ha estat patentada. Es tracta d’una simplificació d’unes 1500 paraules, gramàtica simple i lèxic acotat. De fet, dues persones de llengua materna no anglesa ja era freqüent que arribessin a comunicar-se en aquestes condicions.

Globish

L'ús del Globish com a eina de comprensió mútua en les comunicacions internacionals simples augmenta. No hi ha dubte que és molt pràctic i va lligat a les necessitats de comunicació que requereix el fenomen de la mundialització. Aquesta expansió ha arribat a un punt en què algunes veus s’han alçat trobant-li els defectes evidents: amenaça la diversitat cultural, no respecta les llengües no angleses i té limitacions pel que fa a la capacitat d'expressar matisos, entre d’altres.

Però no és poden canviar les tendències; el globish agrada, augmenta el seu ús progressivament i per tant el nombre de parlants a nivell internacional. La iniciativa no és nova. La idea d’un llenguatge comú a tots els humans ha estat un projecte desenvolupat en múltiple ocasions en el passat.  Les llengües inventades, com ara l'Esperanto, el Volapük o la Interlingua, partien de la mateixa iniciativa però no van tenir èxit. Les llengües naturals són una millor base per a una comunicació estesa ja que són compartides per un gran nombre de parlants. Quan algú escull una segona llengua decideix de manera natural quina llengua estudiar en funció de les seves necessitats. Per això, l'ús estès de l'anglès globish, és a dir la necessitat, causa l'augment del nombre de parlants. Sembla doncs que els humans hem trobat per fi un altre camí per acostar-nos.

photo credit: Pesky Library via photopin cc

Mar Gisbert
Author: Mar GisbertWebsite: http://www.sanscrit.net
Responsable àrea lingüística

És redactora i correctora. Es dedica a l'ensenyament i a l'elaboració de documents: llibres, material lingüístic i articles. De formació filològica està especialitzada en llengua d'empresa. Acompanya a sanscrit des de la seva creació.


Qui som?

sanscrit consult, s.l.

"sanscrit" vol dir "perfectament fet". Ve de sam (completament) i krita (fet, obra).

Per aquesta raó, l'objectiu prioritari de sanscrit és donar la millor qualitat en tots els nostres serveis.

Els nostres serveis

Traducció

Traducció

Alemany, anglès, àrab,...

Interpretació

Interpretació

Alemany, anglès, àrab,...

Redacció

Redacció

La comunicació és...

Revisió

Revisió

La credibilitat va...

Contacta'ns:

C/ Rector Ubach, 9, 1-1

08021 Barcelona, ES

+34 717 711 130

info@sanscrit.net

sanscrit consult, s.l.

@sanscritNet

Blog

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5